22 ноября в рамках цикла «Этническая мозаика Алтая», который проходит в Алтайском государственном краеведческом музее, КАУ «Алтайский краевой Российско-Немецкий Дом» представил программу «Карнавал-Fasching».
Участниками программы стали студенты Алтайской академии гостеприимства и Алтайского техникума кинологии и предпринимательства, многие из которых изучают немецкий язык. Программа велась на русском и немецком языках, что послужило для ребят дополнительной языковой практикой.
Гостям были представлены традиции празднования карнавала, который в Германии отмечают настолько широко, что его нередко даже называют Пятым временем года. Fasching, или Fastnacht, как и русская Масленица, является народным праздником, предваряющим начало Великого поста. Традиции его празднования восходят к XII-XIII векам. Во время Фашинга проходят карнавальные шествия, конкурсы, розыгрыши и всевозможные народные гуляния. Длится он целую неделю, от Жирного четверга до Пепельной среды.
Программа, представленная Российско-Немецким Домом, вобрала в себя традиции всей карнавальной недели, став своеобразной экскурсией в мир немецкого карнавала. В программе приняли участие вокальная группа «Sonnenschein» и народный молодежный ансамбль «Лореляй» КАУ «Алтайский краевой Российско-Немецкий Дом».
В музее в этот день было непривычно шумно и весело. Немецкие песни, танцы и популярные народные мелодии встречали горячий прием, в переполненном музейном зале не смолкали аплодисменты. Гости получили возможность окунуться в атмосферу праздника, приняв участие в веселых конкурсах и разучив вместе с участниками ансамбля «Лореляй» любимые танцы российских немцев.
На Фашинг принято готовить пышные пончики-берлинеры со сладкой начинкой, а иногда и с сюрпризом: луком, горчицей или счастливой монеткой. В этот день все смогли попробовать знаменитые берлинеры, а «счастливый» пончик достался самому юному участнику карнавала.
Студент Алтайской академии гостеприимства Сергей, с удовольствием дегустируя румяный пончик, сообщил: «Было весело, смешно, мне понравилось. Галстук вот обрезали. Но за такое поощрение я готов и триста галстуков отдать!»
Будущий кинолог Александр Сорокин тоже лишился без галстука. Из того, что осталось, он соорудил галстук-бабочку и азартно отплясывал польку. «Танцы российских немцев отличаются от традиционных русских, и вообще все в этом празднике такое неожиданное!»
Галстуки мальчишкам обрезали в соответствии с карнавальной традицией: в один из дней Фашинга в Германии правят женщины, они штурмом берут городскую ратушу, открывая карнавал, и смело отрезают мужчинам галстуки, хвастаясь своими трофеями. За отрезанный галстук пострадавшему полагается компенсация – поцелуй.
Впрочем, праздник понравился не только лишившимся галстуков юношам: девушки-кинологи и будущие специалисты сферы услуг, разучившие немецкие народные танцы, тоже говорили, что провели время не зря, и спрашивали, когда будет следующее мероприятие.
Следующее мероприятие состоится 8 декабря, это будет празднование Второго Адвента и День открытых дверей в Алтайском краевом Российско-Немецком Доме. Если кто-то не знает, что такое Адвент – приходите обязательно, все покажем и расскажем.
Место и дата новой встречи – 8 декабря, ул. Гоголя, 44, Алтайский краевой Российско-Немецкий Дом.